カンタベリー物語はチョーサーによって動作します
カンタベリー物語はチョーサーによって動作します
Anonim

カンタベリー物語、1387年から1400年に中英語で書かれたジェフリーチョーサーによるフレームストーリー。

ジェフリー・チョーサー:昨年とカンタベリー物語

王の作品の書記としてのチョーサーの奉仕は、1389年7月から1391年6月までしか続かなかった。

物語のコレクションを構成する装置は、ケント州カンタベリーにあるトーマスベケットの神社への巡礼です。旅に出る30人の巡礼者が、ロンドンからテムズ川を挟んでサザークのタバードインに集まります。彼らは旅行中にストーリーテリングコンテストに参加することに同意し、タバードのホストであるハリーベイリーはコンテストの司会を務めます。巡礼者のほとんどは、「総プロローグ」の鮮やかな簡単なスケッチで紹介されています。 24の物語の間に散在しているのは、通常はホストと1人以上の巡礼者が関わる活発な交流を示す短い劇的なシーン(リンクと呼ばれます)です。チョーサーは彼の本の完全な計画を完成しませんでした:カンタベリーからの帰りの旅は含まれていません、そして一部の巡礼者は物語を語っていません。

The use of a pilgrimage as the framing device enabled Chaucer to bring together people from many walks of life: knight, prioress, monk; merchant, man of law, franklin, scholarly clerk; miller, reeve, pardoner; wife of Bath and many others. The multiplicity of social types, as well as the device of the storytelling contest itself, allowed presentation of a highly varied collection of literary genres: religious legend, courtly romance, racy fabliau, saint’s life, allegorical tale, beast fable, medieval sermon, alchemical account, and, at times, mixtures of these genres. The stories and links together offer complex depictions of the pilgrims, while, at the same time, the tales present remarkable examples of short narratives in verse, plus two expositions in prose. The pilgrimage, which in medieval practice combined a fundamentally religious purpose with the secular benefit of a spring vacation, made possible extended consideration of the relationship between the pleasures and vices of this world and the spiritual aspirations for the next.

The Canterbury Tales consists of the General Prologue, The Knight’s Tale, The Miller’s Tale, The Reeve’s Tale, The Cook’s Tale, The Man of Law’s Tale, The Wife of Bath’s Tale, The Friar’s Tale, The Summoner’s Tale, The Clerk’s Tale, The Merchant’s Tale, The Squire’s Tale, The Franklin’s Tale, The Second Nun’s Tale, The Canon’s Yeoman’s Tale, The Physician’s Tale, The Pardoner’s Tale, The Shipman’s Tale, The Prioress’s Tale, The Tale of Sir Thopas, The Tale of Melibeus (in prose), The Monk’s Tale, The Nun’s Priest’s Tale, The Manciple’s Tale, and The Parson’s Tale (in prose), and ends with “Chaucer’s Retraction.” Not all the tales are complete; several contain their own prologues or epilogues.

Probably influenced by French syllable-counting in versification, Chaucer developed for The Canterbury Tales a line of 10 syllables with alternating accent and regular end rhyme—an ancestor of the heroic couplet.